廿

读【古文观止】及观感

第五卷 汉文

史记

酷吏列传序

孔子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。”老氏称:“上德不德,是以有德;

下德不失德,是以无德。法令滋章,盗贼多有。”太史公曰:信哉是言也!法令者,治之具,而非制治清浊之源也。昔天下之

网(指秦朝的法网)尝密矣,然奸伪萌起,其极也,上下相遁(),至於不振。当是之时,吏治若救火扬沸,非武健严酷,

恶能胜其任而愉(通‘偷’)快乎?言道德者,溺其职(溺职,失职,不尽职)矣。故曰“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎。”

以上是孔子的话)“下士闻道大笑之。”(此为老子的话)非虚言也。汉兴,破觚(读音gu一声,器物的棱角)而为圜(

),斵(斫,读音zhuo二声,砍,削)雕而为朴,网漏於吞舟之鱼,而吏治蒸蒸,不至於奸,黎民艾安(艾,通‘乂’读音

yi四声,艾安,治理平安,太平无事)。由是观之,在彼不在此。

翻译:孔子说:…………

感:首先有点质疑司马迁的引用:…………

二○○六年二月一八日晚

游侠列传序

韩子曰:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。”二者皆讥,而学士多称於世云。至如以术取宰相、卿大夫,辅翼其世主,功

名俱著於春秋,固无可言者。及若季次、原宪(孔子的两个学生,他们隐居不仕),闾巷(街巷,指民间)人也,读书怀独行

君子之德,义不苟合当世,当世亦笑之。故季次、原宪终身空室蓬户,褐衣疏食不厌(同‘餍’,饱食)。死而已四百馀年,

而弟子志之不倦。今游侠,其行虽不轨於正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困。既已存亡死生矣,

而不矜其能,羞伐其德,盖亦有足多(称赞)者焉。

翻译:韩非子说:…………

且缓急,人之所时有也。太史公曰:昔者虞舜窘於井廪(廪,仓廪,仓库。传说舜没做帝王以前,他的父亲听信后妻的

儿子的话,想害死舜。叫舜去修谷仓,便放火烧谷仓;叫舜去挖井,就用土填井),伊尹负於鼎俎(伊尹,商汤的贤相。鼎,

烧饭的锅,相传伊尹原是一个善于烹调的厨子),傅说(说,读音yue四声,殷王武丁的贤相,相传他原是傅险[地名]的泥工

匿於傅险,吕尚困於棘津(相传姜子牙七十岁还在棘津[地名]过着卖食谋生的生活),夷吾桎梏(夷吾,管仲。注释见《管晏

列传》),百里饭牛(百里奚,秦穆公的相国。他曾经卖身为奴,为人放牛。饭,饲养),仲尼畏匡(畏,受到威胁。孔子在

匡[地名]地被人误认为是匡的仇人阳货),菜色陈、蔡(《孔子困陈蔡》)。此皆学士所谓有道仁人也,犹然遭此菑(),

况以中材而涉乱世之末流乎?其遇害何可胜道哉!鄙人有言曰:“何知仁义,已飨其利者为有德。”故伯夷丑周,饿死首阳山

(见《伯夷列传》),而文武不以其故贬王;跖、蹻(读音zhi二声、jiao三声,盗跖、庄蹻,相传是古代的两个大盗)暴戾,

其徒诵义无穷。由此观之,“窃钩者诛,窃国者侯,侯之门,仁义存”(出自《庄子·胠箧》[胠,读音qu一声,从旁边打开;

箧,读音qie四声,小箱子。胠箧,偷窃),非虚言也。今拘学或抱咫尺之义,久孤於世,岂若卑论侪(读音chai二声,齐,平

)俗,与世沈浮而取荣名哉!而布衣之徒,设取予、然诺,千里诵义,为死不顾世,此亦有所长,非苟而已也。故士穷窘而得

委命,此岂非人之所谓贤豪间者(间者,杰出的人)邪!诚使乡曲之侠,予季次、原宪比权量力,效功於当世,不同日而论矣。

要()以功见言信,侠客之义又曷可少(轻视)哉?

翻译:遭遇危急…………

古布衣之侠,靡(无,不)得而闻已。近世延陵(吴公子季札,他父亲想立他为君,不受,封于延陵,又称延陵季子)、

孟尝、春申、平原、信陵(战国时有名的四公子。以养士著称。孟尝君是齐国的田文,春申君是楚国的黄歇,平原君是赵国的

赵胜,信陵君是魏国的魏无忌)之徒,皆因王者亲属,藉于有土卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。比如

顺风而呼,声非加疾,其势激也。至如闾巷之侠,修行砥(磨练)名,声施於天下,莫不称贤,是为难耳。然儒、墨皆排摈不

载。自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。以余所闻,汉兴有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解(都是汉朝初期的著名游

侠。《游侠列传》即记叙他们的事迹)之徒,虽时扞(读音han四声,抵触,违犯)当世之文罔(通‘网’),然其私义廉絜退

让,有足称者。名不虚立,士不虚附。至如朋党宗彊(),比周(互相勾结)设财役贫,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游侠亦

丑之。余悲世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等,令与暴豪之徒同类而共笑之也。

翻译:古代平民游侠…………

感:不愧是历史学家…………

二○○六年二月十九~廿二日晚

滑稽列传

标题注释:滑稽,滑,读音gu三声。流利,润滑。稽,停,留止。滑稽,形容圆转自如。《史记》的《滑稽列传》记了

三个人。本文是节选。

孔子曰:“六艺於治一也。《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以导事,《诗》以达意,《易》以神化,《春秋》以

道义。”太史公曰:天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷。

淳于髡(读音kun一声)者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。

齐威王之时,喜隐(隐语),好为淫乐长夜之饮,沈湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在於旦暮。

左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚(通‘飞’)又不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟

不蜚则已,一蜚冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”於是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐

侵地。威行三十六年。语在《田完世家》(《史记》中的篇名)中。

翻译:孔子说:…………

威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍(读音ji一声,赠送)金百斤,车马十驷(四匹马拉的车,一

辆为一驷)。淳于髡仰天大笑,冠缨(帽子的带子)索(尽,全)绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑

岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道傍有禳(读音rang二声,向鬼神祈祷消除灾祸的仪式)田者,操一豚(读音tun

二声,小猪,泛指猪)蹄,酒一盂,而祝曰:‘瓯窭(读音ou一声、lou二声,狭小的高地)满篝(读音gou一声,竹笼子,装

谷物的竹笼子),汙邪(同‘污’、读音ye二声,低洼处的田)满车,五穀蕃熟,穰穰(读音rang二声,丰盛,丰收)满家。’

臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。”於是齐威王乃益赍黄金千镒(古代的重量单位),白璧十双,车马百驷。髡辞而行,

至赵,赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。

翻译:威王八年(的时候)…………

威王大说(通‘悦’),置酒後宫,召髡赐之酒。问曰:“先生能饮几何而醉?”对曰:“臣饮一斗亦醉,一石(一石

等于十斗)亦醉。”威王曰:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉!其说可得闻乎?”髡曰:“赐酒大王之前,执法(官名)在

傍,御史(官名,掌文书及记事,有弹劾纠察之权)在後,髡恐惧俯伏而饮,不过一斗径醉矣。若亲(父母)有严(尊敬)客,

髡帣(同;‘卷’)韝(读音gou一声,袖笼)鞠(鞠躬)卺(加月字旁,同‘跽’,读音ji四声,双膝着地,上身挺直),侍

酒於前,时赐馀沥,奉觞上寿(祝长寿),数起,饮不过二斗径醉矣。若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故,私情相

语,饮可五六斗径醉矣。若乃州闾之会,男女杂坐,行酒稽留(停留,延滞),六博投壶(古代的赌博游戏),相引为曹(

),握手(女人的手)无罚,目眙(读音chi四声,直盯着看)不禁,前有堕珥,後有遗簪,髡窃乐此,饮可八斗而醉二参(

同‘叁’)。日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄(读音xi四声,木屐)交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗

襦(读音ru二声,罗纱做的短袄,属妇女的衣服)襟解,微闻香泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。故曰酒极则乱,乐极则

悲。”万事尽然,言不可极,极之而衰,以讽谏焉。齐王曰:“善。”乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客。宗室置酒,髡尝在侧。

翻译:威王非常高兴…………

感:不知是真实的历史原本就是平淡无奇甚至于鼓噪乏味呢…………

二○○六年二月廿三~廿八日晚

货殖列传序

老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此

为务,挽近世,涂民耳目,则几无行矣。

太史公曰:夫神农(炎帝)以前,吾不知已。至若《诗》、《书》所述,虞、夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢

牛羊狗猪之类的家畜。吃草的为刍,吃粮食的为豢)之味,身安逸乐,而心夸矜势能之荣,使俗之渐(读音jian一声,流入,

侵蚀)民久矣,虽户说以眇论(眇通‘妙’,即妙论),终不能化。故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最

下者与之争。

翻译:老子说:…………

夫山(太行山)西饶材、竹、谷(树名,皮可以造纸)、纑(野麻,可织布)、旄(读音mao二声,牦牛尾巴,可以做

装饰品)、玉石,山东多鱼、盐、漆、丝、声色,江南出枏(同‘楠’,贵重木材,后面的梓也是)、梓、姜、桂、金、连(

通‘链’尚未提炼的铅矿)、锡、丹沙、犀、瑇瑁(玳瑁)、珠玑、齿(象牙)、革,龙门(地名)、碣石(地名)北多马、

牛、羊、旃(旃,通‘毡’读音zhan一声,毛织物)裘、筋角(制弓的原料),铜、铁则千里往往山出棋置(象棋子一样布置

:此其大较(大略)也。皆中国人民所喜好,谣俗(风俗)被服饮食、奉生送死之具也。故待农而食之,虞(掌管山泽园林的

官,这里指开发山林资源的人们)而出之,工而成之,商而通之。此宁有政教发征期会哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。

故物贱之征贵,贵之征贱,各劝其业,乐其事,若水之趋下,日夜无休时,不召而自来,不求而民出之。岂非道之所符而自然

之验邪?

太行山以西有丰富的木材、…………

《周书》曰:“农不出则乏其食,工不出则乏其事,商不出则三宝(粮食、工具、钱财)绝,虞不出则财匮少。财匮少

而山泽不辟矣。”此四者,民所衣食之原也。原大则饶,原小则鲜。上则富国,下则富家。贫富之道,莫之夺予,而巧者有馀,

拙者不足。故太公望(姜太公)封於营丘(地名),地潟卤(读音xi四声,含盐碱过多的土地),人民寡。於是太公劝其女功,

极技巧,通鱼盐,则人物归之,繈(读音qiang三声,背小孩的宽带子。这里是用《论语·子路》中‘繈负其子而至’的意思

至而辐(相当于现在自行车的钢丝)奏。故齐冠带衣履天下,海(东海)岱(泰山)之间,敛袂(读音mei四声,袖子)而往

朝焉。其后齐中衰,管子修之,设轻重(指钱币)九府,则桓公以霸,九合诸侯,一匡天下;而管氏亦有三归(台名,管仲筑),

位在陪臣(诸侯国的国君对帝国的天子称臣,诸侯国的大夫对国君称臣,所以他们对天子陪臣),富於列国之君。是以齐富至

於威宣(威王和宣王)也。

故曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。”礼生於有,而废於无。故君子富,好行其德;小人富,以适其力。渊深

而鱼生之,山深而兽往之,人富而仁义附焉。富者得势益彰,失势则客无所之,已而不乐。故曰:“千金之子,不死於市。”

此非空言也。故曰:“天下熙熙,皆为利来;天下壤壤,皆为利往。”夫千乘之王,万家之侯,百室之君,尚犹患贫,而况匹

夫编户(编入户口册的平民)之民乎!

《周书》说:…………

感:开宗明义说老子说:…………

二○○六年三月五日晚

太史公自序

太史公曰:“先人有言:‘自周公(姓姬,名旦,周武王的弟弟,成王的叔叔。武王崩,成王年尚幼,周公摄政。相传,

周朝的礼乐制度都是周公所制定)卒五百岁而有孔子。孔子卒後至於今五百岁,有能绍(承继,介绍)明世,正《易传》(

家学者对《易经》所作的解释),继《春秋》,本《诗》、《书》、《礼》、《乐》之际?’意在斯乎!意在斯乎!小子何敢

让焉。”

上大夫壶遂(人名,曾和司马迁一起参加定律历)曰:“昔孔子何为而作春秋哉?”太史公曰:“余闻董生(董仲舒,

西汉儒学家)曰:‘周道衰废,孔子为鲁司寇(官名,主管刑狱),诸侯害之,大夫壅(读音yong一声,堵塞)之。孔子知言

之不用,道之不行也,是非二百四十二年之中(鲁隐公元年[公元前722年]到鲁哀公十四年[公元前481年]),以为天下仪表,

贬天子,退诸侯,讨大夫,以达王事而已矣。’子曰:‘我欲载之空言,不如见之於行事之深切著明也。’夫《春秋》,上明

三王(夏禹、商汤、周文王)之道,下辨人事之纪,别嫌疑,明是非,定犹豫,善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补

敝起废,王道之大者也。《易》著天地、阴阳、四时、五行,故长於变。《礼》经纪(纲常,法度、条理、秩序)人伦,故长

於行。《书》记先王之事,故长於政。《诗》记山川、谿(同‘溪’)谷、禽兽、草木、牝牡、雌雄,故长於风(教化,感化)。

《乐》乐所以立(成,成就),故长於和。《春秋》辩是非,故长於治人。是故《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以道事,

《诗》以达意,《易》以道化,《春秋》以道义。拨乱世反之正,莫近於《春秋》。《春秋》文成数万,其指(通‘旨’)数

千。万物之散聚皆在《春秋》。《春秋》之中,弑君三十六,亡国五十二,诸侯奔走不得保其社稷者不可胜数:察其所以,皆

失其本已。故《易》曰:‘失之豪厘,差以千里’。故曰:‘臣弑君,子弑父,非一旦一夕之故也,其渐久矣。’故有国者,

不可以不知《春秋》,前有谗而弗见,後有贼而不知。为人臣者,不可以不知《春秋》,守经(常道。指常行的义理、法制、

原则等)事而不知其宜,遭变事而不知其权。为人君父而不通於《春秋》之义者,必蒙首恶之名。为人臣子而不通於《春秋》

之义者,必陷篡弑之诛,死罪之名。其实皆以为善,为之不知其义,被之空言而不敢辞。夫不通礼义之旨,至於君不君,臣不

臣,父不父,子不子。夫君不君则犯,臣不臣则诛,父不父则无道,子不子则不孝。此四行者,天下之大过也。以天下之大过

予之,则受而弗敢辞。故《春秋》者,礼义之大宗也。夫礼禁未然之前,法施已然之後,法之所为用者易见,而礼之所为禁者

难知。”

翻译:司马迁说:…………

壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以断礼义,当一王之法。今夫子上遇明天子,下

得守职,万事既具,咸各序其宜,夫子所论,欲以何明?”太史公曰:“唯唯,否否,不然。余闻之先人曰:‘伏羲(古代传

说中的部落酋长。相传他始画八卦,教民捕鱼畜牧)至纯厚,作《易》八卦。尧舜之盛,《尚书》载之,《礼》、《乐》作焉;

汤武之隆,诗人歌之;《春秋》采善贬恶,推三代(夏、商、周)之德,褒周室,非独刺讥而已也。’汉兴以来,至明天子,

获符瑞(汉武帝元狩元年捉到一只白麟,当时人们认为是上天降下的祥瑞,因此改元年号为元狩年),建封(在泰山上筑土为

坛以祭天)禅(读音shan四声。在泰山下梁父山上开辟场地以祭地),改正朔(每月的初一为朔。正朔,正月初一。古代改朝

换代,必须改正朔),易服色(古代各个朝代以崇尚的正色为一切服装器物的颜色。如夏朝为黑色,商朝为白色,周朝为赤色),

受命於穆清(),泽流罔极(无穷),海外殊俗,重译款塞(叩塞门。表示通好),请来献见者,不可胜道。臣下百官,力

诵圣德,犹不能宣尽其意。且士贤能而不用,有国者之耻;主上明圣而德不布闻,有司之过也。且余尝掌其官,废明圣盛德不

载,灭功臣、世家、贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉!余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之於《春秋》,

谬矣。”

壶遂说:…………

於是论次其文七年。而太史公遭李陵之祸(汉武帝天汉二年,骑都尉李陵率五千步兵击匈奴,战败投降。司马迁在武帝

面前为他辩解,因而下狱,受腐刑[又称宫刑]。损毁男人的生殖器),幽於缧绁(读音lei二声,xie四声,捆绑犯人的绳索)。

乃喟然而叹曰:“是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毁不用矣!”退而深惟曰:“夫《诗》、《书》隐约者,欲遂其志之思也。

昔西伯拘羑里(读音you三声,羑里,地名),演《周易》;孔子厄陈、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《离骚》;左丘失明,

厥有《国语》;孙子膑(读音bin四声,古代酷刑,揭去膝盖骨)脚,而论兵法;不韦(吕不韦,战国末的大商人,秦始皇初

年为相国。后获罪免职,秦始皇将他全家贬谪到蜀郡,不韦于是自杀。《吕览》就是《吕氏春秋》,是吕不韦的门客所著)迁

蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通

其道也,故述往事,思来者。”於是卒述陶唐(尧当初居住在陶丘,后来迁徙到唐,所以称他为陶唐)以来,至于麟止(春秋

时,鲁哀公十四年捉到一只麒麟,孔子当时正在写《春秋》,听到这个消息,认为麟出现不是时候,于是绝笔,停止写《春秋》。

司马迁写《史记》止于汉武帝捉获麟时。表示效仿与继承),自黄帝始。

于是评议编定次序写他的文字(《史记》)七年…………

感:遭受宫刑…………

二○○六年三月九~十二日晚

司马迁

报任安书

标题注释:报:回答。任安,人名,字少卿。

太史公牛马走(想马牛一样被人驱使的仆人。走,相当于仆人)司马迁再拜言。少卿足下:

曩(读音nang三声,以前,过去)者辱赐书,教以慎於接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望(责怪)仆不相(

)师,而用流俗人之言。仆非敢如是也。仆虽罢(读音pi二声,行为不端、恶劣)驽(比喻才能低下),亦尝侧闻长者遗风

矣。顾自以为身残处秽,动而见尤(责怪,归咎),欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为(倒装)为之?孰令(倒装

听之?”盖锺子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为说己者容。若仆大质(身体,体质)已亏缺矣,虽才怀

随、和(随侯珠、和氏璧,都是极品级的国宝),行若由、夷(许由、伯夷,古代品德高尚的人物。前面的文章有相关内容),

终不可以为荣,适足以发笑而自点(污,辱,意同玷)耳。书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒(通‘猝’

无须臾之间得竭(穷尽)志意。今少卿抱不测之罪(写这信之时,任安正因罪下狱。这次罪得赦免,两年后有得罪,被处斩腰),

涉(到,面临)旬(满,足)月,迫季冬(冬季的最后一个月。汉朝规定在十二月处决罪犯),仆又薄(靠近,逼近)从上雍

雍,地名),恐卒然不可为讳(避讳。指任安被处决,为他送葬),是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。

请略陈固陋。阙(同‘缺’)然久不报,幸勿为过!

翻译:(您的)仆人司马迁一再拜下说话…………

仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。士有此

五者,然後可以托於世,而列於君子之林矣。故祸莫憯(同‘惨’)於欲利,悲莫痛於伤心,行莫丑於辱先,而诟(耻辱)莫

大於宫刑。刑馀之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠(人名,是一宦官)载,孔子适陈;商鞅因景监(

人名,宦官)见,赵良(人名,秦国的名士)寒心;同子(人名,宦官,赵谈)参乘(通‘骖乘’,乘车时居于车右,即陪乘),

袁丝(人名,袁盎。汉文帝时的郎中。有一天,汉文帝坐车去朝见母亲,宦官赵谈陪坐,袁盎伏在车前对文帝说:“臣闻天子

所与共绿尺輿者,皆天下豪英,今汉虽乏人,奈何与刀锯之余共载?”于是文帝让赵谈下车。赵谈哭着下车。)变色。自古而

耻之。夫中材之人,事关於宦竖(对宦官的鄙称),莫不伤气,况慷慨之士乎!如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之馀,荐(任安

的信中,让司马迁积极向朝廷推荐贤才)天下豪俊哉!

翻译:我听说:…………

仆赖先人绪(残余)业,得待罪辇毂(读音nian、gu三声,辇,皇帝乘坐的车,毂,车轮中心固定辐条的圆木。辇毂下,

引申为指京城)下,二十馀年矣。所以自惟():上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结(结交,巴结)明主;次之,

又不能拾遗补阙,招贤进能、显穴之士(显士,名士;穴,隐居岩穴);外之,又不能备(备数,充数)行(读音hang 二声

伍,攻城野战,有斩将搴(读音qian 一声,拔取)旗之功;下之,又不累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游(交往的朋友

光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见於此矣。向者,仆亦常厕(同‘廁’,杂置,夹杂在)下大夫之列,陪外

廷末议。不以此,时引维纲(总纲,法度),尽思虑,今已亏形,为扫除之隶,在闒茸(读音ta四声,闒茸,卑贱,驽弱)之

中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!

翻译:我倚赖先人残余的家业…………

且事本末未易明也。仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周卫(宫廷中周密的警卫

之中。仆以为戴盆何以望天(戴盆望天,比喻行为与目的相反,无法达到目的),故绝宾客之知,忘室家之业,日夜竭其不肖

之才力,务一心营职,以求亲媚於主上。而事乃有大谬不然者守!夫仆与李陵,俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔杯

酒,接殷勤之余欢。然仆观其为人,自守奇士:事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以殉

国家之急。其素所蓄积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事一不当,而全躯

保妻子之臣,随而媒糵(读音nie 四声,像酒曲一样使事情扩大而至完全)其短,仆诚私心痛之。且李陵提步卒不满五千,深

践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑强胡,仰(面对高处)亿万之师,与单于(读音chan二声,匈奴君主的称号)连战十

馀日,所杀过当。虏救死扶伤不给。旃裘(‘旃’同‘毡’。匈奴人穿的毛织品衣服)之君长咸震怖,乃悉徵左右贤王(匈奴

单于之下的最高官职),举引弓之民,一国共攻而围之。转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然李陵一呼劳军,

士无不起,躬自流涕,沬(读音hui四声,用手掬水洗脸)血饮泣,更张(拉紧弓弦,开弓。)空弮(读音quan一声,弩弓),

冒白刃,北向争死敌者。陵未没时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞上寿(祝寿,这里指祝捷)。後数日,陵败书闻,主上为之

食不甘味,听朝不怡,大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑贱,见主上惨怆怛悼(怛,读音da二声。四个字全是忧伤,悲苦

的意思),诚欲效其款款之愚。以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得(通‘德’,恩惠)人之死力,虽古名将不能过也。身虽

陷败,彼观(观彼)其意,且欲得其当而报于汉。事已无可奈何,其所摧败,功亦足以暴於天下矣。仆怀欲陈之,而未有路,

适会召问,即以此指(意旨,意向)推言(陈述)陵功,欲以广(宽解)主上之意,塞睚眦(读音ya二声、zi四声,怒目相视,

指怨恨)之辞,未能尽明,明主不晓,以为仆沮(毁坏)贰师(指‘贰师将军’李广利。汉武帝的宠妃李夫人的哥哥。贰师本

是当时大宛国的地名,因为武帝派李广利到贰师夺取良马,后来就称李广利为贰师将军。这次攻打匈奴,李广利是主力,李陵

只带五千兵协助作战。结果李陵遭遇匈奴主力,被包围,李广利却按兵不动),而为李陵游说,遂下於理(大理,即廷尉,主

管诉讼刑狱的官),拳拳之忠,终不能自列(陈述,表白)。因为诬上,卒从吏议。家贫,货赂不足以自赎,交游莫救视,左

右亲近不为一言。身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告愬(同‘诉’)者!此正少卿所亲见,仆行事岂不然邪?

李陵既生降,颓其家声,而仆又佴(读音er四声,安置)之蚕室(受过宫刑的人所住的严密而保温的房间),重为天下观笑。

悲夫!悲夫!事未易一二为俗人言也。

翻译:况且事情过去和将来是不大可能说得清楚的…………

仆之先,非有剖符、丹书(古代国君给立了大功的臣子的凭证。剖符,把竹符分作两块,君臣各执一块,上面写着同样

的誓言,表示永久信任;丹书,把誓词用朱砂写在铁制的契券上。有这种东西的功臣,其子孙若犯罪,可凭此获得赦免)之功,

文史、星、历(文史、天文、历法)近乎卜祝(占卜、祭祀官员)之闲,固主上所戏弄,倡优(倡,歌舞艺人,优,优伶,演

)所畜,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异?而世俗又不能与死节者次比(类比,并列),特以

为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也?素所自树立使然。人固有一死,死,或重於泰山,或轻於鸿毛,用之所趋异也。太

上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色(脸面),其次不辱辞令,其次诎(通‘屈’,指身体被捆绑)体受辱;其次易服(

)受辱,其次关(门闩,做动词用)木(木枷)索(绳索)、被()箠楚(箠,读音chui二声,杖;楚,荆木,指杖刑

受辱,其次剔毛发、婴金铁(婴,环绕,金铁,铁圈。用铁圈束颈,称做钳刑)受辱,其次毁肌肤,断肢体受辱,最下腐刑极

矣!传(古书,历史记载)曰:“刑不上大夫。(《礼记·曲礼》中的话)”此言士节不可不勉励也。猛虎处深山,百兽震恐,

及在槛穽(同‘阱’)之中,摇尾而求食,积威约之渐也。故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对。定计於鲜也。

今交手足,受木索,暴肌肤,受榜箠,幽於圜墙之中。当此之时,见狱吏则头抢地,视徒隶则心惕息。何者?积威约之势也。

及以至是,言不辱者,所谓颜耳,曷足贵乎?且西伯(周文王),伯(领导一方的长官)也,拘於羑里(读音you三声,地名);

李斯,相(秦始皇的丞相)也,具(都,全)於五刑;淮阴(淮阴侯韩信),王(最初被封为楚王)也,受械於陈;彭越、张

敖(彭越、张耳,汉朝开国功臣,前者为梁王,后者为赵王。张敖,张耳的儿子,继承父亲爵位。两人都被囚),南面称孤,

系狱抵罪;绛侯(周勃,汉初功臣)诛诸吕(刘邦的妻子吕太后的亲族吕产、吕禄等。汉惠帝和劳保太后死后,这二人专权,

阴谋颠覆汉朝,周勃和陈平定计诛杀了他们,迎立刘邦的中子刘桓为帝,是为汉文帝),权倾五伯,囚於请室(大臣待罪之室);

魏其(魏其侯窦婴,汉景帝时为大将军,武帝时因救灌夫事获罪下狱,判处死罪),大将也,衣赭衣(读音zhe三声,犯人穿的

红色囚衣)、关三木(头、手、脚三处戴木枷);季布(楚王项羽的将军,多次击败刘邦。后来刘邦消灭了项羽,悬赏缉捕他,

后来受到髡钳{髡,剃去头发的刑法;钳,用铁条束颈}之刑,卖身给鲁国人朱家为奴)为朱家钳奴;灌夫(汉武帝时淮阳太

守,性情刚直任侠,因为得罪丞相田蚡,下狱受诛)受辱于居室(一种特设的监狱)。此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪

至罔(通‘网’,法网)加,不能引决自载,在尘埃之中。古今一体,安在其不辱也?由此言之:勇怯,势也;强弱,形也。

审矣!曷足怪乎?夫人不能早自裁绳墨(指刑罚)之外,已稍陵迟(衰落),至於鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎?古人所

以重(慎重)施刑於大夫者,殆为此也。

翻译:我的祖先…………

夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子。至激於义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独

身孤立。少卿视仆於妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉?仆虽怯弱,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自

沉溺累绁之辱哉?且夫臧获(奴婢的贱称)婢妾,犹能引决,况仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私

心有所不尽,陋没世而文采不表於後世也。

古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥(卓越豪迈)非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》,屈

原放逐,乃赋《离骚》,左丘失明,厥有《国语》,孙子膑(读音bin四声,揭去膝盖骨的酷刑)脚,兵法修列;不韦迁蜀,世

传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,

故述往事,思来者。及如左丘明无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。仆窃不逊,近自托於

无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其事,综其始终,稽其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,

世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就

极刑而无愠色。仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通(流传)邑大都,则仆偿前辱之责(通‘债’),虽万被戮,岂有悔

哉!然此可为智者道,难为俗人言也!

贪生怕死是人之常情…………

且负下(背负罪名的情况下)未易居,下流多谤议,仆以口语,遇遭此祸,重为乡党戮笑,以污辱先人,亦何面目复上

父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳。是以肠一日而九迴,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往,每念斯耻,汗未尝不发背沾

衣也。身直为闺閤之臣(閤,读音ge二声。宦官),宁得自引(引退)深藏岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。

今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬(违背)乎?今虽欲自雕琢曼辞以自饰,无益,於俗不信,适足取辱耳。要之,死

日然後是非乃定。

书不能悉意,略陈固陋。谨再拜。

背负罪名的情况下不容易安然处世…………

 

二○○六年四月三~八日、二○○七年六月廿六日晚

感:啊!终于看完了这么唠叨的文章…………

二○○六年四月三~九日晚

感:不知道为什么…………

二○○七年六月廿六日晚