读【寓林折枝】及观感

下册

第五编 明

刘基

卖柑者言

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃,出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍贾:价,人争鬻之鬻:读音yù,买

予贸得其一贸:购买,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则乾若败絮。予恠而问之曰恠:同‘怪’:“若所市于人者,将

以实笾豆笾:读音biān,笾、豆都是古代祭祀、饮宴时用来盛果脯之类的器皿。前者为竹制、后者木制、奉祭祀、供宾客乎?

将衒外以惑愚瞽也衒:读音xuan四声。炫耀。瞽:读音gǔ,瞎子?甚矣哉,为斯也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣。吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎子所:您这里?世之为欺

者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也吾子:我的先生、我的大人,您。今夫佩虎符、坐皋比者虎符,老虎形状的兵符,可以

分而为二,君王和将军各执其一,作为信物。皋比。虎皮。宋朝张载曾经坐在虎皮上讲《易经》,后来称讲学者为坐拥皋比。

此处泛指武将、文官有地位权力者,洸洸乎干城之具也洸洸乎:洸,读音guāng,威武的样子。干:管理、主导,果能授孙吴之

略耶孙吴:孙武、吴起,春秋、战国时期的军事家?峨大冠、拖长绅者绅:带子,昂昂乎庙堂之器也庙堂:帝王祭祀、议事的

地方,即朝廷,果能建伊皋之业耶伊皋:伊,伊尹,商朝开国大臣;皋,皋陶,传说中虞舜的大臣,制定法律制度?盗起而不

知御,民困而不知耻。观其坐高堂、骑大马、醉醇醲而饫肥羊者醲:读音nóng,味道厚重浓烈的酒,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎

可象也。又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

予默然无以应,退而思其言,类东方生滑稽之流东方生:汉武帝时名臣,东方朔。善于寄讽谏于滑稽诙谐的言论之中

岂其愤世疾邪者耶,而托于柑以讽耶?

翻译:杭州有个卖水果的人…………

感:开始觉得那人强词夺理…………

2004年4月25日晚

共之侨献琴

工之侨得良桐焉,斵而为琴斵:读音zhúo,砍削,弦而鼓之,金声而玉应:古人奏乐,讲究以钟发声,以磬收韵。自以

为天下之美也,献之太常太常:官名。掌管祭祀。祭祀需使用乐器,使国工视之。曰“弗古”,还之。工之侨以归,谋诸漆工,

作断纹焉。又谋诸篆工,作古窾焉窾:同‘款’。匣而埋诸土,朞年出之朞:同‘期’,经过了,抱以适市。贵人过而见之,

易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”

工之侨闻之,叹曰:“悲哉,世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之图:打算,其与亡矣!”遂去,入于宕冥之山

冥:昏暗、渺远,不知其所终。

翻译:工之侨得到上好的优质桐木…………

感:怎么和宋濂的…………

2004年4月26日晚

绀羽之鹊

熹华之山,实维帝之名都名都:古代沼泽、湿地的名称。爰有绀羽之鹊菢而弗朋爰:读音yuán,于是。绀:读音gān,

青红色。菢:读音bào,母鸡在孵化小鸡的季节,进入一种类似被催眠的状态。一心趴在鸡蛋上孵蛋,其它全不理睬。惟天下之

鸟,惟凤为能屣其形屣:读音xǐ,鞋。这里做动词用。于是,道凤之道,志凤之志,思以凤之鸣鸣天下。爽鸠见而谓之曰爽鸠:

鹰类:“子亦知夫木主之与土偶乎?上古圣人,以木主事神,后世乃易以土偶。非先王之念虑不周于今日之人也念虑:考虑

苟求诸心,诚不以貌肖。而今反之矣。今子又以古反之。弗鸣则已,鸣必有戾。”

卒鸣之,咬然而成音咬:读音jiāo,鸟的叫声,拂梧桐之枝,入于青云,激空穴而殷岩岟殷:震,震动。岟:‘央’字

改‘兇’字,读音wāng,山很高的样子。松杉柏枫莫不振柯而和之柯:枝杆,横体竖目之听之者横体竖目:泛指爬行动物,亦

莫不蠢蠢焉、熙熙焉熙熙:喜悦的样子。骜闻而大惕骜:读音áo,不祥之鸟,畏其挻己也挻:读音shān,击,使鹨谗之于王母

之使曰鹨:读音liù,一种身体较小,嘴细长的鸟:“是鹊而奇其音,不祥。”使鸟日逐之鸟:加‘云’字旁,读音yùn,外形

像乌鸦的鸟,又名同力,进幽旻焉旻:读音mín,天空。鹊委羽于海滨,鶝鶔遇而射之鶝鶔:读音fú、róu,一种会衔矢射物的

,中脰几死脰:读音dou四声。颈

2004年4月29日晚

翻译:熹华山…………

感:在“而今反之矣。”…………

2004年5月1日晚

感二:孔子说:“君子矜而不争,群而不党。”…………

二○○八年一月十日

刍甿戒骑

刍甿之市刍:樵夫。甿:读音méng,农夫,见市子之骑而都也都:美,气派,慕之。顾无所得马,归而惋,形于色。一

夕,乃梦骑,乐甚。寤而与其友言之,其友怜而与俱适市,僦马与之僦:读音jiù,租赁,骑以如陌如:到。陌:田间小路。马

见青而风:同疯,嘶而驰,駜然而驤駜:读音bì,强壮。驤:读音xīang,抬着头奔跑,蹩然而若凫蹩:‘足’字底改‘足’字

旁,读音biē,打转。刍甿抱鞍而号,旋于马腹之下,马跃而过之,头入于泥尺有咫:八寸。其友驰救之,免。

归乃谓其子曰:“知命者有大戒,惟慎无乘马而已。”

翻译:有个乡下人到市场上去…………

感:这么一来…………

2004年5月2日晚

狗喻

卫灵公怒弥子瑕,扶笞出之扶笞:笞,读音chī,鞭打。瑕惧,三日不敢入朝。公谓祝鮀曰祝鮀:鮀,读音tuó:“瑕也

怼乎怼:读音duì,怨恨?”子鱼对曰:“无之。”公曰:“何谓无之?”子鱼曰:“君不见夫狗乎?夫狗依人食者也。主人怒

而扶之,嗥而逝,及其欲食也,葸葸然复来葸葸然:葸,读音xǐ,害怕的样子,忘其扶矣。今瑕,君狗也,仰于君以食者也。一

朝不得于君,则一日之食旷焉。其何敢怼乎?”公曰:“然也!”

翻译:卫国的国王灵公对弥子瑕恼怒…………

感:续:公曰:…………

2004年5月3日晚

乾鹊与鸲鹆

女儿之山,乾鹊所巢乾鹊:喜鹊。有虎出于扑蔌扑蔌:蔌,读音sù。扑蔌,灌木草丛,鹊集而噪之。鸲鹆闻之鸲鹆:读

音qú、yù,八哥,亦集而噪。鸊鶋见而问之曰鸊鶋:鸊,辟’改‘卑’读音pǐ、鶋,读音jū。鸊鶋,寒鸦或称雅鸟:“虎行地

者也,其如子何哉?而噪之也?”鹊曰:“是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之。”问于鸲鹆,鸲鹆无以对。鸊鶋笑而曰:

“鹊之巢木末也,畏风忌虎。尔穴居者也,何以噪为?”

翻译:女儿山…………

感:八哥回答说:…………

2004年5月5日

即且与蛞蝓

即且与蝁遇于疃即且:蝍蛆,读音jí、jū,蜈蚣。蝁:读音ē,一种毒蛇。疃:读音tuǎn,禽兽践踏过的地方。蝁褰首而

褰:读音qiān,用手提起。这里指抬起。即且追之,蹁旋焉蹁:读音pián,行走不正的样子,绕之。蝁迷其所如,则呀以待

呀:张着嘴。即且摄其首,身狐屈而矢发,入其肮:读音háng,喉咙,食其心,齧其晵齧:啮。晵:‘曰’字底改‘月’字

底。读音qí,肥肠。查无此字,原书注释,出其尻尻:读音kāo,屁股。蝁死不知也。

他日,行于煁见蛞蝓煁:读音chén,可移动的炉灶。蛞蝓:读音kuó、yú,形似无壳的蜗牛,欲取之。蚿谓之曰蚿:读

音xián,一种多脚虫:“是小而毒,不可触也。”即且怒曰:“甚矣,尔之欺予也。夫天下之至毒者莫如蛇,而蛇之毒者又莫

如蝁。蝁噬木而木翳:读音yì,自己死去,齧人兽则人兽毙,其烈犹火也。而吾入其肮,食其心,葅鲊其腹肠葅:同‘菹’,

读音zū,肉酱。鲊:读音zhǎ,精加工制作便于贮藏的鱼食品,如醃鱼、糟鱼,醉其血,饱其膋膋:读音liào,肠子上的脂肪

三日而醒,融融然!夫何有于一寸虵蝡乎虵:蛇的俗用字。蝡:读音ruǎn,动?”

跂其足而凌之跂:读音qì,抬起脚后跟站着。蛞蝓舒舒焉曲直其角,喣其沫以俟之喣:读音xu三声,吹。俟:读音si四

声,等待。即且粘而颠,欲走则足与须尽解,綛綛而卧綛:读音rěn,弯曲的样子,为螘所食螘:同蚁

翻译:蜈蚣和蝁在野兽践踏过的地方相遇…………

感:世间万物相生相克…………

 

2004年5月6日晚

火与虎

东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅之贾人适晋,闻晋国有

冯妇善搏虎,所在则其邑无虎,归以语东瓯君。东瓯君大喜,以马十驷、玉二瑴:读音jué,同珏,即一对白玉、文锦十纯:读

音tún,一段为矣纯,命贾人为行人行人:使者,求冯妇于晋。冯妇至,东瓯君命驾虚左,迎之于国门外,共载而入,馆于国中,

为上客。

明日,市有火。国人奔告冯妇,冯妇攮臂从国人出,求虎弗得。火迫于宫肆:店铺,国人拥冯妇以趋火,灼而死。于是

贾人以妄得罪,而冯妇死弗寤。

翻译:东瓯国的人把火说成虎…………

感:这个寓言挺蹩脚的…………

2004年5月7日晚

五丁之怒

昔者礱蚳暴于岷嶓之间礱蚳:读音lóng、chí。传说昆吾山的一种野兽,似猪有角。见《山海经》。岷:山名,在四川

和甘肃交界。嶓:读音bō,嶓冢,山名,在甘肃,蜀王使相回帅师伐之,畏弗进,作土门而壁焉。其士卒日食于民,民瘵弗堪

瘵:读音zhài,病,痛苦。于是五丁凿山以出于江之源五丁:传说蜀地五个力能劈山的大力士之一。江:长江,擒礱蚳而杀之。

相回闻礱蚳之死也,毁壁而出,取其尸以为功,曰:“我之徒兵实杀之。”五丁怒,杀相回,排大彭而雍之江大彭:山名,江

水逆流,覆王宫,王升木而号,化为杜鹃。

今天下之治盗者皆相回也。民不甘餧肉于礱蚳也餧:读音wèi,用食物饲养,能无泄五丁之怒者乎?

翻译:从前礱蚳在岷山与嶓冢山之间作恶…………

感:官不作为…………

2004年5月8日晚

粤工操舟

粤工善为舟为:造,越王用之良,命禀人给上食禀人:官名,掌管粮食者,粤之治舟者宗之宗:宗师。此处作动词

岁余,言于粤王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之。隽李之役隽李:地名,风于五湖五湖:太湖,溺焉。越人皆怜之。

郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也。人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”

翻译:有个粤地的工匠善于造船…………

 

感:当一个人被捧晕乎了的时候…………

2004年5月9日晚

觝牛鸣马

卫懿公好禽:古代禽指兽类,见觝牛而悦之,禄其牧人,如中士中士:官名。不是军衔,是士大夫的等级。宁子谏曰:

“不可。牛之用在耕不在觝,觝其牛,耕必废。耕,国之本也,其可废乎?臣闻之,君人者不以欲妨民。”弗听。于是,卫牛

之觝者十倍于耕牛。牧牛者皆释耕而教觝,农官弗能禁。

邲有马生驹邲:地名,不能走而善鸣,公又悦而纳诸厩。宁子曰:“是妖也。君不寤寤:醒悟,国必亡。夫马,齐力

者也齐:敏捷。鸣,非其事也。邦君为天下牧民,设官分职以任其事。废事失职,厥有常刑厥:读音jué,句首词,无实际意义

故非事之事,君不举焉,杜其源也。妖之兴也,人实召之。自今以往,卫国必多不耕之夫、不织之妇矣。君必悔之。”又弗听。

明年,狄伐卫,卫侯将登车而御失其辔,将士皆不能执弓矢,遂败于荥泽荥泽:荥,读音xíng。地名。灭懿公。

翻译:卫国国王懿公喜欢家畜…………

翻译:悔之晚矣…………

2004年5月11日晚

粤有善农者

粤有善农者,凿田以种稻凿:读音záo,开,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍树:种植,弗对对:回答,而仍其

旧。其年乃大旱,连三岁。计其获,则偿所欠而赢焉。故曰:“旱斯具舟斯:意思同‘乃’,就,热斯具裘,天下之名言也。”

翻译:粤地有个擅长农活的人…………

感:这人是懂得预测天气吗…………

2004年5月12日晚

感二:所谓“旱时具舟,热斯具裘。”…………

 

二○○八年四月廿五日

群蚁

南山之隅有大木隅:边侧之地,群蚁萃焉萃:聚集。穿其中而积土其外,于是木朽蚁日蕃蕃:繁殖,众多,则分处其

南北之柯。蚁之垤簇如也垤:读音dié,小土堆。一日,野火至。其处南者走而北,处北者走而南,不能走者渐而迁于火所未

至,已而俱爇爇:读音ruò,点燃,焚烧,无遗者。

翻译:南山一侧有棵大树…………

感:所遗者烬也…………

2004年5月15日晚

常羊学射

常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:“若欲闻射道乎?楚王田于云梦田:同畋,打猎。云梦:湖泊名称,使虞人起禽

而射之虞人:掌管山泽的官,禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过鹄:读音hú,天鹅。旃:读音zhān,

赤色曲柄的旗,翼若垂云。王注矢于弓,不知其所射。养叔进曰:‘臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使

置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!”

翻译:常羊跟屠龙子朱学射箭…………

感:就一个人来说…………

2004年5月16日晚

鹳鸟迁巢

子游为帝城宰帝城:地名。宰:地方长官。郭门之垤有鹳垤:读音dié,小土堆,迁其巢墓门之表墓门:城门。表:

柱子。墓门之老以告曰老:守门老人:“鹳,知天将雨之鸟也。而骤迁其巢,邑其大水乎!”子游曰:“诺。”命邑人悉具舟

以俟。居数日,水果大至。郭门之垤没而雨不止。水且及于墓门之表,鹳之巢翘翘然。徘徊长唳,莫知其所处也。

子游曰:“悲哉!是亦有知矣,惜乎其未远也!”

翻译:子游当帝城的长官…………

感:再有远见又如何?终究有预料不到的未来和不测…………

2004年5月17日晚

瓠里子择舟

瓠里子自吴归粤,相国使人送之曰:“使自择官舟以渡。”送者未至,于是舟泊于浒者以千数。瓠里子欲择而不能

识。送者至,问之曰:“舟若是多也,恶乎择?”对曰:“甚易也。但视其敝蓬、折橹而破帆者,即官船也。”

瓠里子仰天叹曰:“今之治政,其亦以民为官民与?则爱之者鲜矣,宜其敝也!”

翻译:瓠里子由吴国回粤国…………

感:这船破吗…………

2004年5月18日晚

夔与鼈

东海之若游于青渚若:海神。渚:读音zhú,水中的小块陆地,禺疆会焉禺疆:神名。人面鸟身。介鳞之从者以班见

介:甲、壳。班:按地位排次序。夔出夔:读音kuí,古代传说中的动物,似龙而一足,鼈延颈而笑鼈:同鳖。夔曰:“尔何

笑?”鼈曰:“吾笑尔之蹻跃而忧尔之踣也蹻:读音qiāo,踮起脚跟。踣:读音bó,跌倒。”夔曰:“我之蹻跃不犹尔之鉍跛

鉍:‘金’字旁改‘足’字旁,读音biē,脚被击伤?且我之用一而尔用四,四犹不尔持也,而笑我乎?故跂之则羸其肝跂:

读音qǐ,举足。羸:弱,做动词,曳之则毁其腹曳:拉,牵引,终日匍匐,所行几许?尔胡不自忧而忧我也?”

翻译:东海的神游到绿色的小岛上…………

感:什么啊…………

2004年5月19日晚

感二:人穿隧道于地下…………

 

二○○八年五月三日

芮伯献马

周厉王使芮伯帅师伐戎:古代少数民族的泛称,得良马焉。将以献于王,芮季曰:“不如捐之捐:丢弃。王欲无厌

而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获不止一马,而皆求于子,子无以应之。则将哓于王哓:读音xiāo,争

辩声,王必信之。是贾祸也。”弗听,卒献之。荣夷公果使有求焉。弗得,遂谮诸王曰谮:读音zèn,说别人的坏话:“伯也

隐。”王怒,逐芮伯。

君子谓芮伯亦有罪焉尔。知王之渎货而启之渎:贪,芮伯之罪也。

翻译:周朝的厉王派芮伯帅兵征讨戎族…………

感:此君子如果是意在讽刺的话…………

2004年5月20日晚

室坏不修

北郭氏之老卒僮仆争政政:家政,室坏不修,且压且:将。压:塌。乃召工谋之。请粟,曰:“未间:同闲,汝姑

自食。”役人告饥,涖事者弗白而求贿涖:读音lì,取‘涖官’意,当官履行职务相同意思,弗与,卒不白。于是众工皆惫

:读音huì,怨恨,执斧凿而坐。

会天大雨霖:雨连下三天以上为霖,步廊之柱折。两庑既圯庑:读音wú,厢,包括走廊和厢房。圯:‘巳’改‘己’

读音qǐ,毁,次及于其堂。乃用其人之言,出粟,具饔饩以集工曰饔饩:读音yōng、xì。此处指丰盛的肉食:“惟所欲而与,

弗靳:吝惜。”工人至,视其室不可支,则皆辞。其一曰:“向也吾饥,请粟而弗得,今吾饱矣!”其二曰:“子之饔,餲

餲:读音ai四声。食物经久而变味,弗可食矣!”其三曰:“子之室腐矣,吾无所用其力矣!”则相率而逝相率:相继

室遂不葺而圯葺:读音qì,修补。圯:‘巳’改‘己’

郁离子曰:“北郭氏之先以信义得人力,至富甲天下,至其后世一室不保,何其忽也忽:迅速!家政不修,权归下

隶,贿赂公行,以失人心,非不幸矣!”

翻译:北郭家的老家仆和年轻仆役争夺家政权力…………

感:续:北郭家道日败…………

2004年5月22日晚

晋灵公好狗

晋灵公好狗,筑狗圈于曲沃曲沃:地名,衣之以绣。嬖人屠岸贾因公之好也嬖人:受宠爱的人,则夸狗以悦公。公

益尚狗。

一夕,狐入于绛宫绛宫:宫殿的名称,惊襄夫人,襄夫人怒。公使狗搏狐,弗胜。屠岸贾命虞人取他狐以献虞人:

掌管山泽园囿的官吏,曰:“狗实获狐。”公大喜,食狗以大夫之俎:读音zǔ,砧板。此处指伙食标准,下令国人曰:“有

犯吾狗者刖之刖:读音yuè,一种酷刑,砍掉脚。”于是,国人皆畏狗。狗入市取羊豕以食,饱则曳以归岸贾屠氏。屠岸贾大

获。大夫有欲言事者,不因屠岸贾因:顺,则狗群噬之。赵宣子将谏,狗逆而拒诸门,弗克入。他日,狗入苑食公羊苑:帝

王游乐、打猎的园林,屠岸贾欺曰:“赵盾之狗也。”公怒,使杀赵盾。国人救之。宣子出奔秦。赵穿因众怒因:顺应,攻

屠岸贾,杀之。遂弑灵公于桃园弑:读音shì,以臣杀君为弑。狗散走国中,国人悉擒而烹之。

君子曰:“甚矣,屠岸贾之为小人也!譝狗以蛊君譝:读音shéng,称誉,卒亡其身以及其君,宠安足恃哉?人之言

曰:‘蠹虫食木蠹:读音dù,木尽则虫死。’其如灵公之狗矣。”

翻译:晋国的灵公喜欢狗…………

感:所谓走狗…………

2004年5月28日晚

鲁人取糟

昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒中山:地名。千日之酒:古代传说,中山人狄希酿的酒,饮后醉一

千天,称为“千日酒”。出自张华《博物志》。鲁人求其方,弗得。有仕于山中者,往酒家取其糟,归以酒渍之,谓人曰:

“中山之酒也。”鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:“是予之糟液也。”

翻译:从前…………

感:经商之人…………

2004年5月29日晚

僰人养猴

僰人养猴僰:读音bó,我国古代西南部的一个民族,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妬之,耻己

之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往茅栗:比板栗小的一种栗子。筵张而猴出,众宾凝佇佇:读音zhù,站立,左右皆蹈节。

巴童佁然挥袖而出其茅栗佁:读音yǐ,痴呆的样子,掷之地。猴褫衣而争之褫:读音chǐ,剥去衣服,翻壶而倒案。僰人呵之

不能禁,大沮。

郁离子曰:“今之以不制之师战者,蠢然而螘集螘:蚁的异体字,见物则争趋之,其何异于猴哉?”

翻译:僰族人善于调教猴子…………

感:这和宋濂的…………

2004年5月30日晚

楚人患狐

楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟而亡其神詟:读音zhé,恐

,伏而俟命俟:读音sì,等待。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下牖:读音yǒu,窗户。狐入,遇焉,啼而踣踣:读音

bó,跌倒。他日,豕暴于其田暴:暴躁,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢掎:读音jǐ,靠着。田者呼,豕逸于莽,遇象虎

而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马如马:駮,象马一样的动物,披象虎以趋之。人

或止之曰:“是駮也駮:读音bó,传说中吃虎豹的野兽,形似马,真虎且不能当,往且败且:将。”弗听。马雷呴如前呴:

读音xū,嗷叫,攫而噬之,颅磔而死磔:读音zhé,裂

翻译:有个楚国人因狐狸而伤脑筋…………

感:人们一旦被胜利冲昏了头脑…………

2004年5月31日晚

商陵君豢龙

有献陵鲤于商陵君者陵鲤:穿山甲,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰螘:蚁的异体字。商陵君使豢而扰之扰:

驯服、安抚。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,抶之抶:读音chì,鞭打。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神

之。

商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏而伸倏:读音shu一声,突然、极快地。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居

之宫中徙:迁居,夜穴甓而逝穴:做动词,打洞。甓:读音pì,砖。左右走报曰:“龙用壮用:本领。壮:盛、强大,今果

穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。

无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢螘以邀之矢:陈列。龙怒,震其宫,商陵君死。

君子曰:“甚矣,商陵君之愚也!非龙而以为龙,及其见真龙也,则以陵鲤之食待之,卒震以死,自取之也。”

翻译:有个献穿山甲给商陵君的人…………

感:无知而专断下场只能如此喏…………

2004年6月1日晚

蒙人遇虎

蒙人衣以狻猊之皮以适圹蒙:地名。狻猊:读音suān、ní,狮子。圹:读音kuàng,原野,虎见之而走。谓虎畏己也,

返而矜,有大志。明日服狐裘而往,复与虎遇。虎立而睨之。怒其不走也,叱之,为虎所食。

翻译:有个蒙地的人披上狮子的皮来适应旷野的风寒…………

感:这人连狐狸的智慧都赶不上…………

2004年6月2日晚

安期生与东海黄公

安期生得道于之罘之山安期生:古代传说中的仙人。之罘:读音fú,地名,持赤刀以役虎。左右指使,进退如役小

儿。东海黄公见而慕之黄公:传说东海人黄公,佩赤金刀,能制蛇御虎,谓其神灵之在刀焉,窃而佩之。遇虎于路,出刀以

格之,弗胜,为虎所食。

翻译:安期生在之罘的山上得道…………

感:怎么连着三个故事都是说差不多的概念呢…………

2004年6月3日晚

蟾蜍与蚵蚾

蟾蜍游于泱瀼之泽泱瀼:瀼,读音nǎng。流水的样子,蚵蚾以其族见蚵蚾:读音hé、bǒ,《康熙字典》注释是蟾蜍。

此文说法却非同类。喜其类己也,欲与俱入月,使鼁鱦呼之鼁鱦:读音qù、qiū。鱦:‘鱼’字旁改‘酋’字旁。样子象蟾蜍,

但只在陆地上生活。问曰:“彼何食?”曰:“彼宅于月中,身栖桂树之阴,餐太和之纯精太和:阴阳汇合之元气,吸风露

之华滋:液体,他无所食也。”蚵蚾曰:“若是则予不能从矣。予处泱瀼之中,一日而三饱。予焉能从彼单栖泬漻泬:读音

xuè,漻:右边加宝盖头,读音liáo。泬漻,空旷清澈,枵其胃肠而吸饮风露乎枵:读音xiāo,空虚?”问其食,不对。

鼁鱦复命。使返而窥之,则方据溷而食蛆溷:读音hùn四声,厕所,盬粪汁而饮之盬:读音gǔ,吸饮,满腹然后出,

肭肭然肭:读音nà,肥软的样子。鼁鱦返曰:“彼之食溷蛆与粪汁也,不可一日无也,而焉能从子?”蟾蜍蹙额而咍曰咍:

读音hāi,嗤笑的声音:“呜呼!予何罪而生与此物类也!”

翻译:蟾蜍在清泉四溢的沼泽游玩…………

感:虽然恶心…………

2004年6月4日晚

客泛彭蠡

郁离子与客泛于彭蠡之泽。风云不兴,白日朗照,平湖如砥:平静的石磨,鱼虾之出没皆见。皛如也皛:读音xiǎo,

皎洁明亮的样子,豁如也。左之右之,无不可也。客曰:“有是哉,泛之乐也。吾得托此以终其身焉足矣!”

已而山之云出如缕,不顷刻而翳日翳:遮蔽。风歘薄石而偃木歘:读音xu一声,突然。薄:侵,迫近。偃:读音yǎn

,鼓穹嵁而雷九渊嵁:读音kān一声,岩洞,轮旋而箕簸焉。客踸不能立踸:读音chěn,站不稳的样子,俯而哕哕:读音

yuě,呕吐,伏而不敢仰视,神逝魄夺如死,曰:“吾往矣,吾终身不敢复来矣!”

翻译:郁离子和客人泛舟在鄱阳湖之中…………

感:人们要是不知道…………

 

2004年6月6日晚

郢人割瘿

夷门之瘿人夷门:地名。瘿:读音yǐng,生在颈部的囊状赘瘤,头没于胛:肩胛,而瘿代为之元:头,口目鼻耳俱

不能为用。郢封人怜而为之割之郢:地名。封人:官名。人曰:“瘿不可割也。”弗听,卒割之,信宿而死信宿:连宿连夜;

这里指过了两夜,国人尤焉尤:责怪。辞曰辞:辩辞,辩解:“吾知去其害耳。今虽死,瘿亦亡矣!”国人掩口而退。

翻译:夷门有个脖子上长瘤的人…………

感:这让人想到那些看见别人的好东西就迫不及待地拿来主义者…………

2004年6月20日晚

狙公

楚有养狙为生者,楚人谓之狙公。旦日必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一以自奉。或不给,

则加鞭箠焉箠:读音chuí,马鞭、杖刑。群狙皆畏苦之,弗敢违也。

一日,有小狙谓众狙曰:“山之果公所树与?”曰:“否也,天生也。”曰:“非公不得而取与?”曰:“否也,皆

得而取也。”曰:“然则吾假于彼而为之役乎?”言未既:完毕,众狙皆寤:读音wù,醒悟。其夕,相与伺狙公之寝,破栅毁

:读音xiā,关野兽的木笼,取其积,相携而入林中,不复归。狙公卒馁而死。

郁离子曰:“世有以术使民而无道揆者揆:法度,其如狙公乎?惟其昏而未觉也,一旦有开之,其术穷矣。”

翻译:楚地有以养猴为生的人…………

感:这个比喻似乎不大合适…………

2004年6月21日晚

九头争食

孽摇之墟有鸟焉孽摇:作者假托的地名。墟:土丘,一身而九头,得食则八头皆争,呀然而相衔衔:啄,洒血飞毛,

食不得下咽,而九头皆伤。海凫观而笑之曰凫:野鸭:“尔胡不思九口之食同归于一腹乎?尔奚其争也!”

翻译:孽摇的土丘上有一种鸟…………

感:想想有一天地球人如果和外太空生命发生争斗…………

2004年6月22日晚

道士救虎

苍筤溪水合流入于江苍筤:筤,读音láng,原为竹子初生时的颜色,此为作者假托的地名。有道士筑于其上以事佛事:

侍奉,甚谨。一夕,山水大出,漂室庐塞溪而下。人骑木乘屋、呼号求救者声相连也。道士具大舟具:备办,躬蓑笠,立水浒,

督善水者绳以俟:读音sì,等待。人至,即投木索引之,所存活甚众。

平旦平旦:天大亮的时候,有兽身没波涛中而浮其首,左右盼若求救者。道士曰:“是亦有生,必速救之。”舟者应

言往,以木接上之,乃虎也。始则矇矇然坐而舔其毛矇矇:眼睛无神的样子,比及岸,则瞠目眂道士瞠:读音cheng一声。眂:

,跃而攫之,仆地。舟人奔救,道士得不死,而重伤焉。

郁离子曰:“哀哉,是亦道士之过也。知其非人而救之,非道士之过乎?虽然,孔子曰:‘观过,斯知仁矣。’道士

有焉。”

翻译:苍筤的溪水汇合流入江…………

感:因为它不是人就不救…………

2004年6月23日晚

感:按照作者的说法:…………

二○○八年五月卅日

岛人食蛇

南海之岛人食蛇,北游于中国,腊蛇以为粮腊:肉干,这里作动词。之齐,齐人馆之厚。客喜,贿主人以文镻之修

镻:读音dié,镻,镻蛮,蝮蛇的一种。修:同‘脩’,肉干。主人吐舌而走。客弗喻:明白,谓其薄也薄:指礼物太轻,戒皂

臣求王虺以致之戒:叫、使。皂臣:奴仆。虺:读音huì,王虺,巨毒的蝮蛇

翻译:南海岛上的人吃蛇…………

感:当我们闭关自守的时候…………

2004年6月24日晚

黔中好贿

黔中仕于齐黔中:人名,以好贿黜而困,谓豢龙先生曰:“小人今而痛惩于贿矣:警惕戒备,先生怜而进之。”又

黜。

豢龙先生曰:“昔者玄石好酒玄石:人名,为酒困,五脏熏灼,肌骨蒸煮如裂,百药不能救,三日而后释。谓其人曰:

‘吾今而后知酒可以丧人也。吾不敢复饮矣!’居不能阅月阅:经历,同饮至,曰:‘试尝之。’始而三爵止,明日而五之,

又明日十之,又明日而大釂:读音jiào,酒杯,忘其故死矣。故猫不能无食鱼,鸡不能无食虫,犬不能无食臭,性之所耽:沉

溺于某种嗜好,不能绝也。”

翻译:黔中在齐国做官…………

感:既然是育人的文字作品…………

二○○八年六月二日

虞孚

虞孚问治生于计然先生虞孚:人名。治生:谋生之术,得种漆之术。三年,树成而割之,得漆数百斛:读音hú,古

代容积单位,一斛为十斗,将载而鬻诸吴鬻:读音yù,卖。其妻之兄谓之曰:“吾尝于吴商,知吴人尚饰,多漆工。漆于吴为

上货。吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆,其利倍而人弗知也。”虞孚闻之喜,如其言取漆叶煮为膏,亦数百瓮。与其漆俱载以入

于吴。

时吴与越恶,越贾不通,吴人方艰漆艰:指缺少的意思。吴侩闻有漆侩:读音kuài,买卖的中间人,喜而逆诸郊逆:

迎接,道以入吴国道:引导,劳而舍诸私馆。视其漆,甚良也。约旦夕以金币来取漆旦夕:短期内。虞孚大喜,夜取漆叶之膏

和其漆以俟:读音sì,等待。及期,吴侩至。视漆之封识新识:读音zhì,封识,封条,疑之。谓虞孚请改约期二十日,至则漆

皆败矣。

虞孚不能归,遂丐而死于吴。

翻译:虞孚向计然先生请教谋生之道…………

感:所谓“无商不奸”…………

2004年6月26日晚

致鬼

致而不能安致:招致,不如不致之无伤也。

粤人有学致鬼者,三年得其术。于是坛其室之北隅以集鬼坛:土筑的高台,此处作为动词。鬼至而多,无以食,则

相帅而为妖帅:同‘率’,声闻于外。一夕其人死,而爇其室爇:读音ruó,烧。邻里莫不笑之。

翻译:招而不能安置…………

感:招来那么多的鬼朋友…………

2004年6月27日

乞猫

赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸盍:

为什么?”其父曰:“是非若所知也若:你。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉垣墉:都是指

墙,墉,指高墙,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也若之何:

象这样怎么能!”

翻译:赵国有个人老鼠成灾…………

感:猫好比是一党专政…………

2004年6月28日晚

易梁

臣之里有巨室臣:叙述人宜申自称,梁蛀且压压:倒塌,将易之。召匠尔,匠尔曰:“梁实蛀,不可以不易,然必

先得材焉,不则未可也。”其人不能坎坎:胜任,乃召他匠束群小木以易之。其年冬十有一月,大雨雪雨:下,梁折而屋屺

‘山’旁改‘土’旁,读音qǐ,倒塌

翻译:我住的村庄有座大房子…………

感:现实中极难遇上如此极端的考验的…………

2004年6月29日晚

这次四川地震中一个也不少的中学校长才是真英雄。向他致敬!!!(2008.6.3)

螇螰堕于河

昔者,中牟之郭屺中牟:地名。屺:‘山’旁改‘土’旁读音qǐ,倒塌,有螇螰堕于河螇螰:读音xī、lù,象蝉,

身体小。沫拥之以旋,其翅拍拍:扑打的样子。磬见而怜之磬:‘石’改‘虫’,‘声’少中间一竖。读音áo,蟹的一种,游

而负之。及陆,谓磬曰:“吾与子百年无相忘也。”磬振羽(蟹哪来的翅膀或羽毛啊?)大笑曰:“若冬春之不知也,而能百

年无忘我乎?”

翻译:从前…………

感:这故事不大能说明什么问题…………

2004年6月30日晚

螃蟹的说法…………(2008.6.4)

邻之富叟疾

邻之富叟疾,使巫祷于神。神告之曰:“若能活物万,吾当为若请于帝,去尔疾,锡尔寿锡:赐。”富叟曰:“诺!”

乃使人搜于山,罗于林罗:捕鸟的网。此处用作动词,罾于泽罾:读音zēng,用竹竿支架的渔网,此处用作动词,得羽

毛鳞介之生者万,言于神而放之。网罟所及罟:读音gǔ,网的统称,铩而灭足者铩:读音shà,折残,嘈嘈聒聒嘈聒:读音cáo、

gǔo,声音嘈杂,蔽野揜谷揜:同‘掩’。明日而富叟死。

其子往泣于巫曰:“神亦有诳乎?”问之,以实对。巫笑曰:“有是哉!是汝实自诳,非神诳也!”

翻译:邻居家富裕的老人得病…………

感:每每看到一些人在菜场买了些水产去放生…………

2004年7月1日晚

吴人善渔

臣之里人臣:此为孙叔敖对楚王说的话,他自称臣,有洿池以为利者洿:读音wū,挖掘。吴行人过楚,见其鱼鼈之

牣也牣:读音rèn,满、多,谓之曰:“我善渔。”臣之里人喜,为之具网罟舟楫资其行罟:读音gù,网的统称。楫:读音jí,

船浆。资:供。则趋而之其池曰:“我于是乎渔。”臣之里人蹙然曰:“吾惟子能取江湖之鱼以益我也,若是,则固我有之矣,

而焉用子为哉?”

翻译:我的邻居…………

感:搞笑!干脆跟有钱人说:…………

 

2004年7月2日晚

若石

若石隐于冥山之阴若石:人名。冥山:地名。阴:山北为阴,有虎恒蹲以窥其藩:藩篱,篱笆。若石帅其人昼夜警。

日出而殷钲殷:读音yǐn,振动;钲:zhēng,铜制打击乐器,日入而燎辉,宵则振铎以望铎:读音duo二声,大铃。植棘树、墉

坎山谷以守。卒岁,虎不能有获。

一日而虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣毒:危害。于是驰其机:智谋,撤其备。垣坏而不修垣:墙,藩决

而不理。无何,有貙逐麋来貙:读音chū,一种猛兽,止其室之隈:读音wèi,角落,闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为

貙也,叱之,不走,投之以块:土块,貙人立而爪之毙。

君子谓若石知一而不知二,宜其及也。

翻译:若石隐居在冥山的山北…………

感:作为一个人居住于山林之中…………

2004年7月3日晚

郁离子居山

郁离子居山。夜,有狸取其鸡,追之弗及。明日,从者擭其入之所以鸡擭:读音huò,捕捉野兽的木笼,此处做动词

,狸来而絷焉絷:读音zhí,困住。身缧而口足犹在鸡缧:读音léi,绳索,又是做动词,且掠且夺之,至死弗肯舍也。

郁离子叹曰:“人之死货利者,其亦犹是也!”

翻译:郁离子住在山里。夜晚,有野猫偷他的鸡,追它没追上。第二天,家人在它进入的地方装上捕兽木笼并用鸡

做诱饵,野猫一来就被困住了。它身体被捆着但口和脚还在鸡身上,边打边抢那鸡,它是到死也不肯放的。

郁离子叹道:“人为了财货利益而死的,它也是如此啊!”

感:俗话说得好:人为财死,鸟为食亡。彼此彼此啊!别可怜动物无知,更别自矜是动物之灵。在对待私欲方面,

其实人较动物还要更蠢些的。因为人更聪明,才有本事更贪婪,又因为执着于贪婪,所以才会做出更蠢的事来。动物的“弱肉”

还是说在同一类被食者中,也是弱小的被食,这样就留下了强壮的繁衍更强壮的后代以适应物竞天择。但是人呢,专挑肥美者

猎杀。更有甚者,人与人这同类之间还普遍存在弱肉强食的现状!只是表现形式不是血淋淋的弱者为肉强者食之,而是强者榨

取弱者被榨取的文明的形式而已。

2004年7月4日晚

宋人为邑

宋人有为邑而以赂致讼者邑:县的别称。为邑,指做县官,士师鞠之士师:法官。鞠:审问,隐弗承。掠焉掠:拷

,隐如故。吏谓之曰:“承则罪有救,不承则掠死,胡不择其轻?”终不承以死。且死且:将,呼其子私之曰:“善保若货,

是吾以死易之者。”人皆笑之。

翻译:宋国有个人当县官是按贿赂来决定官司的…………

感:用死换来的东西让后辈珍惜保存就可笑吗…………

2004年7月7日晚(提防日本军国主义之日

洛巫起蛟

汉愍帝季年愍:读音mǐn,即汉献帝。季年:末年,东都大旱东都:洛阳,野草皆焦,昆明之池竭昆明:池塘名,汉

武帝时开凿。竭:干涸。洛巫谓其父老曰:“南山之湫:读音qiù,水潭,有灵物,可起也起:起用。”父老曰:“是蛟也,弗

可用也。虽得雨必有后忧。”众曰:“今旱极矣,人如坐炉炭,朝不谋夕,其暇计后忧乎?”乃召洛巫,与如湫祷而起之如:

。酒未毕三奠:用酒向神鬼致祭,蛟蜿蜒出,有风随之,飕飕然山谷皆殷:震。有顷,雷雨大至,木尽拔,弥三日不止。伊、

洛、瀍涧皆溢伊、洛、瀍:全是河流名称。瀍,读音chán,东都大困,始悔不用其父老只言。

翻译:汉献帝末年…………

感:正所谓病急乱投医…………

2004年7月9日晚

西郭子侨堕溷

西郭子侨与公孙诡随、涉虚俱为微行西郭子侨、公孙诡随、涉虚:三个均未人名。微行:改装出行,昏夜窬其邻人

之垣窬:读音yú,门边小洞。此处用做动词。垣:读音yuán,墙。邻人恶之,坎其往来之涂而置溷焉溷:读音hùn,粪坑。一夕,

又往。子侨先堕于溷,弗言而招诡随。诡随从之堕,欲呼,子侨掩其口曰:“勿言。”俄而涉虚至,亦堕。子侨乃言曰:“我

欲无相咥也咥:读音xì,嘻笑、讥笑。”

君子谓西郭子侨非人也。己则不慎,自取污辱,而包藏祸心以陷其友,其不仁甚矣!

翻译:西郭子侨和孙诡随…………

感:改装夜行…………

2004年7月10日晚

无支祈与河伯

无支祈与河伯斗无支祈:传说辅助大禹治水的水神,以天吴为元帅天吴:古代传说中的水神,八首八面,八足八尾

相抑氏副之副:副帅。江疑乘云,列缺御雷,泰逢起风,薄号行雨,蛟鱓鳄鲮激波涛而前驱者三百朋鱓:同‘鳝’。朋:群

遂北至于碣石东及吕梁碣石:山名,今河北省境内。吕梁:山名,今山西省境内

河伯大骇欲走,灵姑胥曰:“不如且战,不捷而走,未晚也。”乃谋元帅谋:商议,灵姑胥曰:“赑屃可赑屃:读

音bì、xì,海龟的一种,力大能负重。常见石碑下驮碑者也。”河伯曰:“天吴八首八足,而相抑氏九头,实佐之佐:辅佐、

帮助。雷风雨云之神各专其能以卫中坚中坚:中间主军,最坚强勇猛。蛟鼍鳄鲮莫不尾剑口凿鼍:读音tuó,扬子鳄,鳞锋鬣锷

锷:刀刃,掉首催山掉:摇动,揵鬣倒渊而岂赑屃所敢当哉揵:读音jiàn,举起?”灵姑胥曰:“此臣之所以举赑屃也。夫将,

以一身统三军者也。三军之耳目齐于一人,故耳齐职则聪:听力敏感,目齐则明,心齐则一。万夫一力,天下无敌。今天吴之

头八,而副之者又九其头。臣闻人心之神聚于耳目,目多则视惑,耳多则听惑。今以二将之心而御其耳目六十有八,则已不能

无惑矣。加以云雷风雨之师,各负其能而毕欲逞焉,其孰能一之?故惟赑屃为足以当之。赑屃之冥冥不可以智诱威胁而谋激也

冥冥:呆笨的样子,而其志有必至。破之必矣!”乃使赑屃帅九夔以伐之夔:读音kuí二声,象龙,只有一足,大捷。

故曰:众志之多疑,不如一心之独决也。

翻译:无支祈和河伯斗法…………

感:别说一国之君…………

二○○四年七月一十三日晚

灵丘丈人

灵丘之丈人善养蜂,岁收蜜数百斛:读音hú,量器,腊称之称:通“趁”。于是,其富比封君焉。丈人卒,其子继

之。未期月期月:整月,蜂有举族去者,弗恤也。岁余,去且半。又岁余,尽去。其家遂贫。

陶朱公之齐,过而问焉,曰:“是何昔者之熇熇而今日凉凉也熇:读音hè,火旺盛,形容兴旺?”其邻之叟对曰:

“以蜂。”请问其故,对曰:“昔者丈人之养蜂也,园有庐,庐有守:看守。刳木以为蜂之宫刳:读音kū,剖开掏空,不罅不

罅:读音xià,空隙、裂缝。庮:读音yóu,腐朽。其置也置:布置,疏密有行:行列,新旧有次:次序。坐有方坐:坐落。

方:方位,牖有乡牖:读音yǒu,窗户。乡:同‘向’,方向。五五为伍,一人司之。视其生息,调其暄寒暄:温暖,巩其架构,

时其墐发墐:读音jīn,用泥土塞门窗。发:打开,蕃则从之析之蕃:读音fán,蕃衍,寡则与之裒之裒:读音póu,聚集,不使

有二王也。去其蛛蟊蚍蜉蟊:读音máo,也是一种蜘蛛。蚍蜉:读音pí,fu二声,大蚂蚁,弥其土蜂蝇豹弥:止息,消除。蝇豹:

食蝇蜘蛛,夏不烈日烈:做动词解,烈日下暴晒,冬不凝澌凝:用法和前面的‘烈’同。凝固。澌读音sī,冰解冻时的声音。

此指冰冻,飘风吹而不摇,淋雨沃而不渍沃:浇、灌渍:浸泡。其取蜜也,分其赢而已矣赢:赢余,不竭其力也。于是,故者

安,新者息,丈人不出户而收其利。今其子则不然矣。园庐不葺:读音qì,修葺,污秽不治,燥湿不调,启闭无节,居处臲卼

臲卼:读音niè,kuì。摇摇欲坠,出入障碍,而蜂不乐其居矣。及其久也,蛅蟖同其房而不知蛅蟖:读音zhàn,sī。一种毛虫

蝼蚁钻其室而不禁,鹩鸒掠之于白日鹩鸒:读音liáo,yǔ;‘鸒’字的‘與’和‘鳥’改上下结构为‘與’左‘鳥’右。一种

食蜂鸟,狐狸窃之于昏夜,莫之察也。取蜜而已。又焉得不凉凉也哉?”

陶朱公曰:“噫!二三子识之二三子:你们几位。识:记住,为国有民者可以鉴矣!”

翻译:灵丘有个老人善于养蜂…………

感:比喻得的确很贴切…………

二○○四年七月一十六日晚