相州昼锦堂记

欧阳修

标题注释:相州:地名,首府所在地今河南安阳市南。昼锦堂:《汉书·项籍传》:“富贵不归故乡,如锦衣夜行。”后以“昼锦”

为贵显还乡。韩琦以武康军节度使做相州的知州,因相州是其故乡,所以建造一个大堂,取名“昼锦”。

仕宦而至将相,富贵而归故乡,此人情之所荣,而今昔之所同也。盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子皆得易而侮之,若季子不礼于

其嫂季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻买臣见弃于其妻:朱买臣,西汉吴县(今属江苏)人,家贫,靠打柴为生,一边挑柴,一边读书,妻

子很羞惭,要求离婚,朱买臣说:“等我富贵后一定要报答你。”妻子怒道:“跟你一辈子,只有饿死!”朱买臣只好让她走。她改嫁一个

农民。后来朱买臣做了会稽太守,回到故乡,看见前妻后后夫在为他修路,就用后车带回衙门,安置后园,前妻惭忿,自缢而死。一旦高车

驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人相与骈肩累迹骈:读音pián,并列,瞻望咨嗟,而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,羞愧俯伏,以自悔

罪于车尘马足之间。此一介之士,得志于当时,而意气之盛,昔人比这衣锦之荣者也。

翻译:当官当到将官或丞相…………

惟大丞相魏国公则不然魏国公:韩琦,封魏国公。公,相人也。世有令德,为时名卿。自公少时,已擢高科擢:读音zhuó,选拔

登显士。海内之士,闻下风而望余光者,盖亦有年矣。所谓将相而富贵,皆公所宜素有。非如穷厄之人,侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之

不意,以惊骇而夸耀之也。然则高牙大纛牙:一说为高大的车子,轮子用象牙装饰,指大官所坐的车子。一说“牙”即“衙”,衙门。纛:

读音dú,古时仪仗队的大旗,不足为公荣;桓圭褒裳桓圭:读音huán、guī,古代三公(三个最高军政长官)所执,玉制,长条形,是朝聘、

祭祀、丧礼时的礼器。褒裳:古代皇帝和上公的礼服,不足为公贵。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石勒:雕刻,播之声诗,以耀后世而

垂无穷,此公之志而士亦以此望于公也。岂止夸一时而荣一乡哉!

公在至和中至和:宋仁宗年号,尝以武康之节,来治于相,乃作昼锦之堂于后圃。既又刻诗于石,以遗相人。其言以快恩仇、矜名

誉为可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。于此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉?故能出入将相,勤劳王家,而夷险一节。至于

临大事,决大议,垂绅正笏绅:官服上的大带。笏:官员上朝时手中所持的手版,不动声色,而措天下于泰山之安,可谓社稷之臣矣。其丰

功盛烈所以铭彝鼎而被弦歌者彝:古代青铜祭器的统称,乃邦家之光,非闾里之荣也。

余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也。于是乎书。

只有大丞相魏国公韩琦就不是这样…………

感:官场互相吹捧…………

二○○八年十一月廿三日晚